Il papocchio di Indy

Aperto da monnezza, Giugno 19, 2005, 14:21:55

Losna

< staff: rimosso su richiesta dell'utente >

am1

Citazione di: Losna il Giugno 22, 2005, 10:40:59


DNS did not start NON PARTITO
DNF did not finish NON ARRIVATO

bhe domenica scorsa anche DFN (dolce far niente: lapo è troppo avanti!)

mauring

Un mio amico una volta, dando indicazioni a dei cinesi su dove trovare un taxi, chiamo' la curva della strada "angle", come l'angolo trigonometrico ;D

Io, invece, cerco la strada piu' semplice. A un automobilista che mi chiedeva come arrivare alla stazione (in inglese), non sapevo proprio che dire, visto che era dalla parte opposta della citta' (Mestre), per cui ebbi un lampo di genio guardando la fermata dell'autobus: "Wait and follow the bus number two".

Fu contento della spiegazione e si mise ad aspettare  ;D

gotenx

Citazione di: Losna il Giugno 22, 2005, 10:40:59
curva si può dire:
bend
corner
turn

credo, ma non sono affatto sicuro, che i primi due termini vengano utilizzati dagli inglesi ed il terzo dagli americani.

box lo diciamo noi italiani, per gli angolofoni è "pits" (in pista), "garage" (quello di casa).

straight= rettilineo

altra terminologia che mi sovviene, nelle classifiche di gara

DNS did not start NON PARTITO
DNF did not finish NON ARRIVATO

ah... bend...  ::) che bella parola... mi ricorda un bel film intellettuale in cui si usava questo termine per far mettere la dolce pulzella a pi greco mezzi....  ;D
"La mente che si apre ad una nuova idea non torna mai alla dimensione precedente" A.Einstein


"anche il culo" Cicciolina

kaos

Citazione di: mauring il Giugno 22, 2005, 10:58:16
Un mio amico una volta, dando indicazioni a dei cinesi su dove trovare un taxi, chiamo' la curva della strada "angle", come l'angolo trigonometrico ;D

Io, invece, cerco la strada piu' semplice. A un automobilista che mi chiedeva come arrivare alla stazione (in inglese), non sapevo proprio che dire, visto che era dalla parte opposta della citta' (Mestre), per cui ebbi un lampo di genio guardando la fermata dell'autobus: "Wait and follow the bus number two".

Fu contento della spiegazione e si mise ad aspettare  ;D

La prossima volta regalagli anche una scatoletta di Alici in salsa piccante.

;D ;D
Ecco là vedo mio padre.
Ecco là vedo mia madre le mie sorelle e i miei fratelli.
Ecco là vedo tutti i miei parenti defunti dal principio alla fine.
Ecco ora chiamano me, mi invitano a prendere posto nelle sale del Valhalla dove l'impavido può vivere per sempre.

mauring

Citazione di: kaos il Giugno 22, 2005, 11:39:04
La prossima volta regalagli anche una scatoletta di Alici in salsa piccante.

;D ;D

Per ingannare l'attesa  ;D

"I regal you a box of Alici in piccant sals, so you wait the bus very content, and the time trascurr quickly"

"Is the maximum with a piece of bread with a lot of mollic, in order to inzuppar the marvellous sals"