Ah pero'....
http://www.carscoops.com/2016/05/mercedes-banned-from-selling-airscarf.html
Citazione di: alura il Maggio 16, 2016, 14:53:23
Ah pero'....
http://www.carscoops.com/2016/05/mercedes-banned-from-selling-airscarf.html
Mah... va ben che non so l'inglese, ma...
The Airscarf system is available on all convertible Merc and acts by blowing hot air through the seat headrest onto the necks of the driver and passenger, allowing them to travel alfresco even in cold weather.
??? ??? :o :D ;D :-\
Citazione di: mauring il Maggio 16, 2016, 14:58:00
alfresco
[/i]
e' uno degli italianismi che usano ::)
Citazione di: Mister Sandman il Maggio 16, 2016, 15:40:10
e' uno degli italianismi che usano ::)
Si ma... viaggiare al fresco "even in cold weather"... sono capaci tutti ! ;D ;D
Devi accendere ilriscaldamento sennò viaggi alfreddo ;D
Citazione di: mauring il Maggio 16, 2016, 15:47:02
Si ma... viaggiare al fresco "even in cold weather"... sono capaci tutti ! ;D ;D
per loro il termine "alfresco" significa all'aria aperta :-\
ad esempio "dining alfresco" ovvero cenare all'aperto (tipo terrazzo, portico, piazza, ecc)
Citazione di: Mister Sandman il Maggio 16, 2016, 15:55:04
per loro il termine "alfresco" significa all'aria aperta :-\
ad esempio "dining alfresco" ovvero cenare all'aperto (tipo terrazzo, portico, piazza, ecc)
Ah, ecco, grassie. ;)
Mi viene in mente una compagna di classe di mio figlio (2° media), nota per la sua imbecillità.
In una prova doveva tradurre in inglese: "No, no, non preoccuparti".
Ha tradotto: "No, no, tranqui.". ;D ;D
La professoressa l'ha letto in classe ed hanno riso per giorni. ;D ;D
Citazione di: mauring il Maggio 16, 2016, 16:09:25
Ah, ecco, grassie. ;)
Mi viene in mente una compagna di classe di mio figlio (2° media), nota per la sua imbecillità.
In una prova doveva tradurre in inglese: "No, no, non preoccuparti".
Ha tradotto: "No, no, tranqui.". ;D ;D
La professoressa l'ha letto in classe ed hanno riso per giorni. ;D ;D
"Tranquil" si usa :-\ (sa piu' di una medicina degli anni '50... prendi del Tranquil)
Citazione di: Mister Sandman il Maggio 16, 2016, 16:11:53
"Tranquil" si usa :-\ (sa piu' di una medicina degli anni '50... prendi del Tranquil)
Acc. anche quello. :o
Comunque lei l'ha scritto senza la "L" finale, usando il gergo dei messaggini scemi degli adolescenti d'oggi.
Anche io conoscevo uno che scrisse una roba del tipo "stay tranquil" nel compito di inglese ;D
una mia amica nelle elementari scriveva San Tantonio invece di Sant'Antonio ;D
Madonna...ora per fare il figo pure coi ragazzini te la prendi? ??? ::)